“Паломничество в страну Востока”. Новейший альбом одной из самых необыкновенных русских рок-групп | статьи на kinoreef

«Бостонское чаепитие» — столичная рок-группа с 20-летней историей, возлюбленная в кругу поклонников декаданса, дарк-кабаре, рафинированной готики и стимпанка (создатели фестивалей «Бархатное подполье» и Дарк кабаре). На деньках группа представила 3-ий номерной альбом, который изумил всех. Сейчас создатель песен и фаворит группы Владимир Преображенский обращается к Азии. Заглавие альбома нежданно – เดินทางไปยังประเทศทางตะวันออก, что переводится с тайландского языка как «Паломничество в страну Востока» (отсылка к известному роману Германа Гессе).

 

В композициях новейшего альбома коллектива смешиваются джаз, рок, восточные тембры и электроника. Как докладывает официальный пресс-релиз, «непостижимым образом группа «Бостонское чаепитие» скрещивает прогрессив-рок в духе King Crimson с пекинской оперой, жёсткую электронику в традициях Prodigy с психоделическим нойзом и джазом, умудряясь писать при всем этом песни только на российском. А тексты обязывают слушателя знать «в лицо» классиков японской литературы, индийских мистиков, типичный субкультурный язык «самой порочной улицы Таиланда» — Walking Street, осознавать культурные коды времён войны во Вьетнаме и почти все другое. Весь альбом — поле напряженной драмы, притяжения и борьбы культур Запада и Востока, пропущенные через глубоко личные переживания создателя. Где ещё могли повстречаться, например, монахи монастыря Шаолинь и сирийские беженцы, созерцающие пылающий Нотр-Дам?»

 

Другими словами, узрел свет альбом, неслыханный как для «российского рока», так и для российскей музыки в целом.

 

Кроме российского, на альбоме звучат тайландский, вьетнамский, японский, китайские языки. Посреди звучащих на азиатских языках фрагментов: стихи тайландского поэта Сунтона Пу, записки Басё, фрагмент из “Дао де Цзин”.

Слушайте Паломничество в страну Востока — Бостонское Чаепитие на Yandex.Музыке

Добавить комментарий